Tu locura

SI MI VERSO ES TU LOCURA,
AL BRILLAR DE TU HERMOSURA,
YO ME ARROPO EN EL INTENTO,
AL COMPÁS DE TU CINTURA.

Condenado por el beso,
a tus labios quedo preso,
y rozando fuerte siento,
sumergirse con exceso.

Es tu boca para mí,
un rosal brotando en tí,
que explosiona con el viento,
desde el día que te ví.

Autor: Eryuris Zamora Arredondo
“El Caballero de la Poesía”
Georgetown, Guyana
Copyright ©

YOUR MADNESS
If my verse is your madness,
In the glow of your loveliness,
I wrap myself in the caress,
To the beat of your tenderness.

Condemned by the kiss so fine,
To your lips I’m bound in time,
And touching strong I feel the fire,
Sinking deep with heart’s desire.

Your mouth is a rose for me,
Blooming wild and free,
Exploding with every breeze,
Since the day I saw your glee.

Author:
Eryuris Zamora Arredondo
“The Poetry Knight”
Georgetown, Guyana.
Copyright ©

TA FOLIE
Si mon vers est ta folie,
Dans l’éclat de ta beauté,
Je m’enveloppe de folie,
Au rythme de ta liberté.

Condamné par le baiser doux,
À tes lèvres je suis lié,
Et touchant fort je sens l’ardeur,
Me noyer dans l’amour.

Ta bouche est un rosier pour moi,
Fleurissant en toi,
Explosant avec chaque vent,
Depuis le jour où je t’ai vue en chant.

Auteur:
Eryuris Zamora Arredondo
“Le Chevalier de la Poésie”
Georgetown, Guyana
Copyright ©

LA TUA FOLLIA
Se il mio verso è la tua follia,
Nella luce della tua bellezza,
mi avvolgo nell’intento,
al ritmo della tua tenerezza.

LEER  La última cena

Condannato dal bacio dolce,
Alle tue labbra sono legato,
E toccando forte sento l’ardore,
Annegare nell’amore.

La tua bocca è una rosa per me,
Sbocciata in te,
Esplode con ogni vento,
Dal giorno in cui ti ho vista in sogno.

Autore:
Eryuris Zamora Arredondo
“Il Cavaliere della Poesia”
Georgetown, Guyana
Copyright ©